本文作者:臻臻

[张泌]蝴蝶儿·晚春时

臻臻 2024-02-07 393 抢沙发

【原文】

蝴蝶儿,晚春时。

阿娇初著淡黄衣,倚窗学画伊。

还似花间见,双双对对飞。

无端和泪拭胭脂,惹教双翅垂。

【译文及注释】

晚春时节,蝴蝶在花丛中翩翩飞舞。一个穿着淡黄色衣服的少女正倚窗学画,想将这美丽的蝴蝶画下来。

就像花间所见的那般,成双成对,翩翩飞舞。但她忽而就无故掉下了眼泪,惹得她笔下的蝴蝶都垂下了双翅。

阿娇:汉武帝的陈皇后名阿娇。此泛指少女的小名。

无端:无故。

【赏析】

这首词是写一位少女在描画蝴蝶过程中的情思。晚春时节,蝴蝶翻飞。少女倚窗学画,初如花间所见,翩翩成双;忽而无故拭泪,使得画面蝴蝶双翼下垂。全篇不言恋情,只摄取学画者情绪的细微变化,遂将少女难言的心事和盘托出,不以言传而以意会之。

“晚春时”三字起到了极好的作用。它虽只点明特定的时节,却可以让我们想象出繁花如锦,草木丰茂,莺歌燕舞的暮春三月的风光。蝴蝶正是在这时出现,驾东风,采花粉,扇起它灵巧的双翅,又给春天增添了新的活力和气息。

接着,诗人撇下蝴蝶,运转笔锋写人。“阿娇初著淡黄衣,倚窗学画伊。”阿娇,汉武帝陈皇后的小名,后用以代称少女。这少女被翩翩飞舞的蝴蝶所吸引,凭倚着疏窗,手挥彩笔为它真。这对上文摹写蝴蝶具有充实深化的作用,更好地表现了纷飞的蝴蝶非常惹人喜爱。“初著淡黄衣”,刻划了少女美丽动人,充满青春活力的形象。“倚窗”的情态更描写出了少女凭窗握管的风姿。

少女“学画”运笔“还似花间见,双双对对飞”,画出的蝴蝶栩栩如生,犹如真的蝴蝶一样。“双双对对”既同字重叠,又近义词反复,强调了所画蝴蝶的特点。古代诗词中,写蜂蝶成双成对的情景,往往是表现男女相恩相爱的感情。词中的少女这么爱画双蝶,透露了她内心的感情活动。她触景生情,借物寓情,一种热切的怀春感情涌起。而少女的心事毕竟虚幻成空,这就引起了她的伤心。“无端和泪湿胭脂,惹教双翅垂。”她泪下滂沱,沾湿了脸上的胭脂,真是伤心透了。这似乎感染了蝴蝶,惹得它们双翅下垂,不再翩翩飞动,同情少女的悲伤。作者不直写主人公心情沮丧,致使她笔下的蝴蝶失却了写真的生气,而说蝴蝶灵犀一点,关怀同情人,极为深刻地表现了人的感情的婉曲、细腻。

这首词,既写真胡蝶,也写画的胡蝶,真假不辨,还关合着作画少女的情感,表现了深致、凄婉的心理活动。词的语言浅近通俗,颇具民间词的特色,而表情达意,则很含蓄蕴藉,隽永有味。

蝴蝶.jpg

阅读
分享

发表评论

快捷回复:

验证码

评论列表 (暂无评论,393人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...